Моё языковое «Я»

Конкурсная работа 2025

Полина Дьячкова, гимназия, третий курс

Я владею свободно русским, шведским и английским – русским с младенчества, шведским – с шести лет, а английским – лет так с одиннадцати-двенадцати. У меня из этих трёх языков нет определённо одного, который был бы сильнее остальных. Бывает периодами, что один язык сильнее, например русский, если я в один момент времени поглощаю больше русского контента.

Дома я по большей части общаюсь по-русски, а во всех остальных возможных жизненных ситуациях, зависит от того, с каким я человеком общаюсь, и чаще всего я общаюсь на смеси разных языков. Но я могу тоже и свободно “прыгать” между разными языками, например, один день я пишу свои записи на русском (так как не хочу, чтобы кто-нибудь их понимал), а на следующий день могу на английском.

Я думаю, что моя самоидентификация всё-таки меняется в зависимости от языка, на котором я общаюсь. Я думаю, что когда я говорю по-русски, то на русском я чуточку посмелее и повеселее.

Я, конечно, очень хочу, чтобы в будущем мои дети говорили на русском, так как я считаю, что это очень красивый язык, и хочу тоже показать моим будущим детям мои любимые мультики детства.